las preposiciones
a de desde en entre para por hasta hacia sin según
tras ante bajo sobre contra
بعضی از حروف اضافه اسپانیایی، در ترجمه به فارسی، چند معنی می توانند داشته باشند.
- a
به ... از ، تا ، برای ، در
اگر بعد از حرف اضافه a ، حرف تعریف el بیاید، a و el با هم ترکیب میشوند: al = a + el
مثال ها:
به خانه میروم-voy a la casa
به مدرسه می روم -voy al colegio
قدم به قدم-paso a paso
ماه بعد به اسپانیا برخواهم گشت - el mes que viene volveré a españa
به شاگردان جدیدش خوشآمد گفت - dio la bienvenida a sus nuevos alumnos
یک هدیه برای مادرم خریدم - compré un regalo a mi madre
به دیدن مادربزرگم میروم - voy a visitar a mi abuela
یک غذا به سبک ایتالیایی- una comida a la italiana
در کنار تو - junto a tí
از مادرید تا بارسلونا - de madrid a barcelona
من از این کتاب ها خوشم میاد، من این کتاب ها را دوست دارم - a mí me gustan estos libros
(معنی واقعی این جمله به این صورت است: برای من، 'به من' خوشایند هستند این کتاب ها)
می خواهم این کار را به روش خودم انجام بدم - quiero hacerlo a mi manera
از آنها تشکر خواهم کرد - agradeceré a ellos
از همه شما تشکر می کنم - les agradezco a todos ustedes
پدرش را میشناسی-?conoces a su padre¿
رو در رو - frente a frente
فردا باید (در) ساعت شیش بیدار بشم - mañana tengo que levantarme a las seis
در ساعت نه شب - a los nueve de la noche
- de
از ، یِ ... به ، در ، درباره
اگر بعد از حرف اضافه de ، حرف تعریف el بیاید، de و el با هم ترکیب میشوند: del = de + el
مثال ها:
بوی گلها - olor de las flores
صدای دریا-sonido del mar
مسابقه فوتبال-partido del fútbol
اهل کجایی؟ -¿ de dónde eres?
بازیکنان رئال مادرید - jugadores de real madrid
همه چیز به تو بستگی داره، همش به تو بستگی داره - todo depende de tí
اهل کدام قسمت مکزیک هستی؟ - ?de cuál parte de mexico eres¿
هر یک از ما - cada uno de nosotros
از چی صحبت میکنی؟ - ?de qué hablás¿
این مال کیه؟ -?de quién es esto¿
این پرچم مال کدوم کشوره؟-?de cual país es esta bandera¿
این کارو بکن قبل از اینکه خیلی دیر بشه - hazlo antes de que sea demasiado tarde
چه رنگیه؟ - ?de qué color es¿
در باره من چه فکری می کنند؟ - ?qué piensan de mí¿
درباره روز جهانی تئاتر چی میدونی؟ - ?qué sabes del día Internacional del teatro¿
به هر حال، در هر صورت - de todas maneras
به هر حال، در هر صورت - de todos modos
- desde
از ، از جایی ، از وقتی
مثال ها:
از اونجا میشه تمام شهر رو دید - desde allí se puede ver toda la ciudad
از ایجا، پیاده فاصله کمی داره - desde aquí está a poca distancia a pie
از مادرید به من زنگ زد - me llamó desde madrid
از هفته گذشته شروع شده - desde la semana pasado se ha iniciado
از وقتی که او را دیدم - desde que le/la vi
در برزیل از شانزده سالگی می توان - en brasil se puede votar desde los dieciseis años
رای داد
- en
در ... به
مثال ها:
در مورد این مسئله چه کار میتوان کرد؟ - ?qué se puede hacer en este caso¿
میتونی از این سایت بخریشون - los puedes comprar en este sitio
میتونی هر وقت که بهش نیاز - puedes usarlo en cualquier momento que lo necesites -
داشته باشی، ازش استفاده کنی
سیگار کشیدن در مکان های عمومی ممنوع است - está prohibido fumar en lugares públicos
الآن سر کار هستم - ahora estoy en el trabajo
اقثصاد ما در خطره - nuestra economía está en peligro
به چی فکر میکنی؟ - ?en qué piensas¿
به هیچ چیز اعتقاد نداره - no cree en nada
- entre
در بین ، در میان
( entre معنی دیگه ای هم داره: تقسیم بر
مثال : ده تقسیم بر دو میشه پنج - diez entre dos son cinco)
مثال ها:
بین من و تو - entre tú y yo
گفت که این راز باید بین خودمون - dijo que este secreto debería quedar entre nosotros
بمونه
یک مسابقه (بازی فوتبال) بین رئال مادرید و میلان - un partido entre real madrid y milán
در بین مردم تفاوت های زیادی هست. - hay muchas diferencias entre la gente
بین ساعت سه و چهار بهد از ظهر - entre las tres y cuatro de la tarde
اینو بین فایل هام پیدا کردم - esto lo encontré entre mis archivos
- para
برای ... به ، به طرف
مثال ها:
برای زندگی کردن باید جنگید - para vivir hay que luchar
این برای توئهِ - esto es para tí
همیشه برای هر مشکلی یه راه حل هست - siempre hay una solución para cada problema
یک قدم به سمت جلو - un paso para adelante
- به بالا نگاه کن - mira para arriba
- por
به خاطر ... از ، با ، در ، برای
چرا؟ (به خاطر چی؟) - ?por qué¿
چون (به خاطر اینکه) - porque
به خاطر پول این کارو کرد - lo hizo por el dinero
ممنون به خاطر کمکتون - gracias por su ayuda
داشتم از پنجره اتاقم نگاه می کردم - estaba mirando por la ventana de mi habitación
با پست برام بفرستش - enviamelo por el correo
به همه جا، از همه طرف - por todos lados
او همیشه با قطار مسافرت میکنه - él siempre viaja por tren
برای مثال - por ejemplo
- hasta
تا
مثال ها:
تا بعد - hasta luego
تا امروز چیزی نمیدونستم - hasta hoy no sabía nada
از صبح تا شب کار میکنم - trabajo desde la mañana hasta la noche
مغازه تا ساعت یازده شب بازه - la tienda está abierta hasta las once de la noche
تا کی اینجا میمونی؟ - ?hasta cuándo te quedas aquí¿
منتظر موندم تا اومد - me quede esperando hasta que vino
- hacia
به طرف ، به سمت
(hacia مشخص کننده مقصد است)
مثال ها:
به سمت فرودگاه رفتیم - nos dirigimos hacia el aeropuerto
راهی به سمت آزادی - camino hacia la libertad
هواپیمایی که به سمت فرانسه میرفت - el avión que iba hacia francia
اقتصاد به سمت مرحله جدیدی میره - economía va hacia una nueva etapa
- sin
بدون ، بی
قهوه بدون شکر - café sin azúcar
به چیزهای بی اهمیت فکر نکن - no pienses en cosas sin importancia
بدون اینکه کسی بفهمه - sin que nadie se de cuenta
بی سر و صدا رفت - se fue sin ruido
con este programa puedes controlar las descargas sin estar delante del ordenador
با این برنامه میتونی دانلود ها رو کنترل کنی بدون اینکه جلوی کامپیوتر باشی
- según
بنا بر ، بر طبق
مثال ها:
بنا بر پیش بینی وضع هوا ، امروز بارون میاد - según el pronostico del tiempo,hoy va a llever
بر طبق این قانون - según esta ley
بنا بر گفته متخصصان -según dicen los expertos
بر طبق این گزارش - según este reportaje
این کارو بنا بر علایق و خواسته هات انجام بده - hazlo según tus gustos y deseos
según me dicen que cuesta aproximadamente ciento treinta euros
بنا بر گفته آنها ، تغریبا چهل یورو قیمت داره
- tras
در پی ، به دنبال ... بعد از
مثال ها:
تاریخ در پی جنگ جهانی دوم - la historia tras la segunda guerra mundial
treinta y cinco heridos y más de doscientos detenidos tras una manifestación
سی و پنج زخمی و بیش از دویست نفر بازداشتی به دنبال یک تظاهرات
tras este error no había manera de hacer funcionar la cámara
بعد از این اشتباه دیگه راهی برای به کار انداختن دوربین نبود
- ante
جلوی ، در برابر
در مقابل دوربین - ante la cámara
جلوی من نشسته بود - estaba sentado/a ante mí
خجالت میکشه جلوی این همه مردم صحبت کنه - le da vergüenza hablar ante tanta gente
در مقابل این خطر چه کار باید کرد؟ - ?qué hacer ante este peligro¿
- bajo
زیر ، در زیر
مثال ها:
زیر میز است - está bajo la mesa
قدم زدن زیر باران را دوست دارم - me gusta andar bajo la lluvia
زیر قیمت فروخته میشه - se vende bajo precio
- sobre
روی ، درباره
مثال ها:
بشقاب ها را روی میز پخش کرد - distribuyó los platos sobre la mesa
فنجان ها روی میز هستند - las copas están sobre la mesa
درباره سینما صحبت می کردیم - hablábamos sobre cine
درباره این موضوع چیزی نمی دونم - no se nada sobre este tema
- contra
بر خلاف ، در مقابله با ، ضد
مثال ها:
یک داروی ضد تب - una medicina contra la fiebre
پدر و مادرم مخالف رفتن من به این جشن هستند - mis padres están en contra de que vaya a esa fiesta
من در برابر هوس هام هیچ کاری نمی تونم بکنم - ya no puedo hacer nada contra mis deseos
من کاملا با سیگار کشیدن مخالفم - yo estoy totalmente en contra de fumar